Loading...
Start a new Travel Blog! Blogabond Home Maps People Photos My Stuff

sara lacruz and chema robles


19 Blog Entries
1 Trip
96 Photos

Trips:

New York

Shorthand link:

http://blogabond.com/slc




Magic theatre

New York, United States


We were walking down Harlem when we found this
Caminábamos por Harlem cuando nos encontramos con esto

I don´t think so...
No creo...

Yes!!! My favourite player ever theatre!
¡¡Sí!! ¡El teatro de mi jugador favorito de siempre!

With its historic pictures...
Con sus fotillos históricas...

With a lot of details...
Con muchos detalles...

Oh, I was wrong, it´s not a theatre, it´s a cinema
¡Anda! ¡Pero si es un cine!

Sara, Would you lo like to watch a film? I let you choose.
Sara, ¿vemos una peli? Te dejo elegir.


permalink written by  sara lacruz and chema robles on November 11, 2010 from New York, United States
from the travel blog: New York
tagged MagicJohnsonTheatre

Send a Compliment

Our school

New York, United States


Welcome to my second grade class
Bienvenidos a la clase de 2º.

Come in. Dont by shy!.
Entrar, entrar, ¡no seais tímidos!.






Isn´t it beautiful?
Es una clase muy bonita.


permalink written by  sara lacruz and chema robles on November 10, 2010 from New York, United States
from the travel blog: New York
tagged School

Send a Compliment

Time Square

New York, United States


The lights and theatre´s neighbourhood!!!

El barrio de las luces y teatros!!!






permalink written by  sara lacruz and chema robles on November 10, 2010 from New York, United States
from the travel blog: New York
tagged TimeSquare

Send a Compliment

Emanems

New York, United States


For white people
Para los blancos

For black people
Para los negros

For her
Para ella

For him
Para él

For those who love pop
Para los poperos


For those who love rock
Para los rockeros

For rich people
Para los ricos

For greedy people
Para los que se ponen morados

For greenpeace
Para los ecologistas


For communist people
Para los comunistas

For Rafa Nadal
Para Nadal

For Pau Gasol
Para Gasol

For those who love to call their attention
Para los que les gusta exhibirse


For those who have a Surprise
Para los que se guardan una sorpresa

For everybody
Para todos

For us
Para nosotros


permalink written by  sara lacruz and chema robles on November 10, 2010 from New York, United States
from the travel blog: New York
tagged Emanems

Send a Compliment

The Earth room. La habitación de Tierra

New York, United States


Behind this apparently common door, you can find a very peculiar museum.
Detrás de esta entrada de un edificio de lo mas común, se puede encontrar un museo muy peculiar.

It is called The Earth Room, and the only thing you can find is a big room full of soil. This Newyorkers are unique!!!

Se llama the Earth Room, y lo único que se puede ver es una habitación llena de tierra. Vamos lo que viene siendo una viña sin cepas en la habitación de tu casa.



permalink written by  sara lacruz and chema robles on November 8, 2010 from New York, United States
from the travel blog: New York
Send a Compliment

Psycho and mice

New York, United States


We watched Phycho last week, but I don´t show this picture because of the film, but because we have mice at home!! AAAAhhhh!!!!! Any advice?
Vimos Psicosis la semana pasada, pero no pongo esta foto por la peli, sino porque ¡¡tenemos ratones en casa!! ¡¡AAAhhh!!!! ¿Algún consejo?


permalink written by  sara lacruz and chema robles on November 8, 2010 from New York, United States
from the travel blog: New York
tagged Ratones

Send a Compliment

New York Marathon

New York Mills, United States


As some of you may know, the NY marathon was celebrated today. We found it by chance around Harlem area. It is worth a visit to see all that people running while hearing the music placed at almost every corner.

Como algunos sabeis hoy se desarrollaba por las calles neoyorkinas el gran maratón. Nos lo hemos encontrado por casualidad por Harlem. Realmente ha merecido la pena ver a la gente corriendo al ritmo de los múltiples conciertos pseudo-improvisados que había en cada esquina.

http://www.youtube.com/watch?v=S8QlNdr3_kU


permalink written by  sara lacruz and chema robles on November 7, 2010 from New York Mills, United States
from the travel blog: New York
Send a Compliment

Up in the Empire State building

New York, United States


Oh my god!!
¡ Mi madre!

There we go!
¡Ya no hay vuelta atrás! Espero que no nos quedemos atrapados aquí.

Really nice
¡Que preciosidad!.


It is a little windy.
Parece que hace una ligera brisilla aquí arriba.

Oh no my hair!
Para qué me habré arreglao yo el pelo.

I need a hairdresser.
De aquí a la peluquería directa.



permalink written by  sara lacruz and chema robles on November 1, 2010 from New York, United States
from the travel blog: New York
tagged Skycrapper

Send a Compliment

New York Knicks vs. Portland Trail Blazers

New York, United States


INTEREST
Yes, when I was a child I wanted to be a NBA basketball player.
Yes that´s truth, when I was a child I wanted to be Magic Johnson.
Yes, my favorite team was The Lakers and I didn´t like Knicks because Patrick Ewing was very ugly.

INTERÉS
Sí, cuando era pequeño quería ser jugador de baloncesto.
Sí, es cierto, quería ser Magic Johnson.
Sí, mi equipo favorito eran los Lakers, y los Knicks no me gustaban porque Patrick Ewing era muy feo.

ILLUSION
But… when I knew that I was going to New York I got sick of illusion. I would be in the Garden!!! I would see the new all star trade Amare Stoudamire, and I would see Rudy Fernandez, one of the most spectacular Spanish players!!!

ILUSIÓN
Pero… cuando supe que iba a ir a Nueva York flipé. Iba a ir al Madison e iba a ver a Stoudamire, el nuevo fichaje estrella de los Knicks ¡y a Rudy Fernandez! uno de los jugadores españoles más espectaculares.

REALITY
Our seats were so high in the sports centre that the players seemed ants to me.

REALIDAD
Mi sitio estaba tan alto en el pabellón que los jugadores parecían hormigas.


So I walked down until a guard said: Don´t move. So I didn´t move a step.
Rudy was so close that I started to yell in Spanish: "Rudy!!! Show these Yankees what you are!!!" I think he said to Fabricccio Oberto (his team mate): "Have a look at that weird guy over there".

Así que bajé las escaleras hasta que un segurata me dijo que no siguiera. Así que no seguí. Como tenía tan cerca a Rudy empecé a gritarle: "Rudy, demuestra a estos yanquis lo que sabes hacer". Creo que le comentó a Oberto (su compañero): "Echa un vistazo a ese tio raro de allí".

And the guard looked at me with the eye of the tiger.

Entonces el segurata me miraba bastante cabreado.

If I saw someone with the t-shirt of any team or player I talked to him… but they didn´t want to talk to me. Finally the guard said to me to go away so I went away to my position. Sara was there eating popcorns so I ate popcorns and I started to watch the different color ants.


Si pasaba alguien con alguna camiseta de algún jugador o de algún equipo les comentaba algo, pero ellos ni siquiera me miraban. Al final el segurata me dijo que me esfumara, así que me subí a mi asiento donde estaba Sara comiendo palomitas por lo que yo también me puse a comer palomitas.


DISAPPOINTMENT
Rudy almost didn´t play that night when he should have. I didn´t like how Stoudamire played and he lost the ball in the most important play at the end of the game.

DECEPCIÓN
Rudy casi no jugó. No me gustó cómo jugó Stoudamire y además perdió la bola decisiva para ganar el partido.

CONCLUSION
The court was very nice, the lights were beautiful but the price was expensive (more or less 80 Euros for bad tickets) and the game was a shit. Thanks New York but I prefer your street basket.

CONCLUSIÓN
El pabellón muy chulo, las luces muy bonitas, pero salió caro (80 Euros más o menos por unos asientos muy malos) y el partido fue una mierda. Gracias New York, pero me quedo con tus canchas callejeras.



permalink written by  sara lacruz and chema robles on November 1, 2010 from New York, United States
from the travel blog: New York
tagged Basketball

Send a Compliment

No country for fat people. No es país para gordos

New York, United States


Something you can easily discover after a couple of days in NY is that it is a city that almost force you to eat. It doesn´t matter what time you feel hungry, restaurants are always open and ready to serve you food. Furthermore, even if you are not hungry at all, there are lots of street stalls full of different kinds of food that with its odour will confuse your brain so you will think that you want to eat. Yesterday we tried a different place, somewhere to forget all the pizzas, sandwiches, cakes and all kind of unhealthy stuff we have been eaten lately. That is, we have gone to a healthy food restaurant. Apart from all the healthy food, there was healthy eccentric people. Now I want all my readers to form a mental image of a restaurant in la Mancha: There is a big window, and next to that window there is a woman alone crocheting. I want you to think about the age of the woman, the physical appareance, is she from a big city like Albacete or from a small one like Fuente el Fresno? Ok, do you have your answers? Then you can look at the picture and notice the differences between being from la Mancha and from New York.

Algo que se aprecia a los pocos días de estar en NY es que es una ciudad que te obliga a comer. Da igual si tienes hambre o no, todos los restaurantes y demás garitos están siempre abiertos y preparados para servirte. Incluso si no tienes hambre, los deliciosos olores que se extienden por las calles provenientes de los más divesos puestecillos de comida harán creer a tu cerebro que estás hambriento. Ayer probamos un sitio distinto donde poder olvidar las pizzas, hamburguesas , dulces y demás comida grasienta de los últimos días. Así que fuimos a un restaurante de comida saludable. Aparte de toda la comida sana, también había gente muy curiosa, lo que vienen siendo ¡personajes!. Antes de ver la imagen quiero pedirle a los lectores que participen en un ejercicio de visualización. Entramos en un restaurante manchego, al fondo hay una mujer sola al lado de una ventana haciendo ganchillo. Quiero que imaginemos la edad de la mujer, su apariencia física, si pensamos que es de Albacete o de un sitio más pequeño como Fuente el Fresno etc. ¿Teneis la respuesta? Entonces ya estais preparados para mirar la imagen y sentir la diferencia entre ser manchego y neoyorkino.



permalink written by  sara lacruz and chema robles on October 30, 2010 from New York, United States
from the travel blog: New York
Send a Compliment

Viewing 1 - 10 of 19 Entries
first | previous | next | last



author feed
author kml

Heading South?

Online Spanish lessons with a live personal tutor FairTutor can hook you up with Online Spanish lessons with a live personal tutor. It's pretty sweet! Online Spanish lessons with a live personal tutor www.fairtutor.com
Navigate
Login

go
create a new account



   

Blogabond v2.40.58.80 © 2019 Expat Software Consulting Services about : press : rss : privacy
View as Map View as Satellite Imagery View as Map with Satellite Imagery Show/Hide Info Labels Zoom Out Zoom In Zoom Out Zoom In
find city: