Loading...
Maps
People
Photos
My Stuff
sara lacruz and chema robles
19 Blog Entries
1 Trip
96 Photos
Send email to sara lacruz and chema robles
add sara lacruz and chema robles to my buddy list
Trips:
New York
Shorthand link:
http://blogabond.com/slc
Magic theatre
New York
,
United States
We were walking down Harlem when we found this
Caminábamos por Harlem cuando nos encontramos con esto
I don´t think so...
No creo...
Yes!!! My favourite player ever theatre!
¡¡Sí!! ¡El teatro de mi jugador favorito de siempre!
With its historic pictures...
Con sus fotillos históricas...
With a lot of details...
Con muchos detalles...
Oh, I was wrong, it´s not a theatre, it´s a cinema
¡Anda! ¡Pero si es un cine!
Sara, Would you lo like to watch a film? I let you choose.
Sara, ¿vemos una peli? Te dejo elegir.
written by
sara lacruz and chema robles
on November 11, 2010
from
New York
,
United States
from the travel blog:
New York
tagged
MagicJohnsonTheatre
Send a Compliment
comment on this...
Our school
New York
,
United States
Welcome to my second grade class
Bienvenidos a la clase de 2º.
Come in. Dont by shy!.
Entrar, entrar, ¡no seais tímidos!.
Isn´t it beautiful?
Es una clase muy bonita.
written by
sara lacruz and chema robles
on November 10, 2010
from
New York
,
United States
from the travel blog:
New York
tagged
School
Send a Compliment
comment on this...
Time Square
New York
,
United States
The lights and theatre´s neighbourhood!!!
El barrio de las luces y teatros!!!
written by
sara lacruz and chema robles
on November 10, 2010
from
New York
,
United States
from the travel blog:
New York
tagged
TimeSquare
Send a Compliment
comment on this...
Emanems
New York
,
United States
For white people
Para los blancos
For black people
Para los negros
For her
Para ella
For him
Para él
For those who love pop
Para los poperos
For those who love rock
Para los rockeros
For rich people
Para los ricos
For greedy people
Para los que se ponen morados
For greenpeace
Para los ecologistas
For communist people
Para los comunistas
For Rafa Nadal
Para Nadal
For Pau Gasol
Para Gasol
For those who love to call their attention
Para los que les gusta exhibirse
For those who have a
Surprise
Para los que se guardan una sorpresa
For everybody
Para todos
For us
Para nosotros
written by
sara lacruz and chema robles
on November 10, 2010
from
New York
,
United States
from the travel blog:
New York
tagged
Emanems
Send a Compliment
1 comment...
The Earth room. La habitación de Tierra
New York
,
United States
Behind this apparently common door, you can find a very peculiar museum.
Detrás de esta entrada de un edificio de lo mas común, se puede encontrar un museo muy peculiar.
It is called The Earth Room, and the only thing you can find is a big room full of soil. This Newyorkers are unique!!!
Se llama the Earth Room, y lo único que se puede ver es una habitación llena de tierra. Vamos lo que viene siendo una viña sin cepas en la habitación de tu casa.
written by
sara lacruz and chema robles
on November 8, 2010
from
New York
,
United States
from the travel blog:
New York
Send a Compliment
1 comment...
Psycho and mice
New York
,
United States
We watched Phycho last week, but I don´t show this picture because of the film, but because we have mice at home!! AAAAhhhh!!!!! Any advice?
Vimos Psicosis la semana pasada, pero no pongo esta foto por la peli, sino porque ¡¡tenemos ratones en casa!! ¡¡AAAhhh!!!! ¿Algún consejo?
written by
sara lacruz and chema robles
on November 8, 2010
from
New York
,
United States
from the travel blog:
New York
tagged
Ratones
Send a Compliment
1 comment...
New York Marathon
New York Mills
,
United States
As some of you may know, the NY marathon was celebrated today. We found it by chance around Harlem area. It is worth a visit to see all that people running while hearing the music placed at almost every corner.
Como algunos sabeis hoy se desarrollaba por las calles neoyorkinas el gran maratón. Nos lo hemos encontrado por casualidad por Harlem. Realmente ha merecido la pena ver a la gente corriendo al ritmo de los múltiples conciertos pseudo-improvisados que había en cada esquina.
http://www.youtube.com/watch?v=S8QlNdr3_kU
written by
sara lacruz and chema robles
on November 7, 2010
from
New York Mills
,
United States
from the travel blog:
New York
Send a Compliment
comment on this...
Up in the Empire State building
New York
,
United States
Oh my god!!
¡ Mi madre!
There we go!
¡Ya no hay vuelta atrás! Espero que no nos quedemos atrapados aquí.
Really nice
¡Que preciosidad!.
It is a little windy.
Parece que hace una ligera brisilla aquí arriba.
Oh no my hair!
Para qué me habré arreglao yo el pelo.
I need a hairdresser.
De aquí a la peluquería directa.
written by
sara lacruz and chema robles
on November 1, 2010
from
New York
,
United States
from the travel blog:
New York
tagged
Skycrapper
Send a Compliment
comment on this...
New York Knicks vs. Portland Trail Blazers
New York
,
United States
INTEREST
Yes, when I was a child I wanted to be a NBA basketball player.
Yes that´s truth, when I was a child I wanted to be Magic Johnson.
Yes, my favorite team was The Lakers and I didn´t like Knicks because Patrick Ewing was very ugly.
INTERÉS
Sí, cuando era pequeño quería ser jugador de baloncesto.
Sí, es cierto, quería ser Magic Johnson.
Sí, mi equipo favorito eran los Lakers, y los Knicks no me gustaban porque Patrick Ewing era muy feo.
ILLUSION
But… when I knew that I was going to New York I got sick of illusion. I would be in the Garden!!! I would see the new all star trade Amare Stoudamire, and I would see Rudy Fernandez, one of the most spectacular Spanish players!!!
ILUSIÓN
Pero… cuando supe que iba a ir a Nueva York flipé. Iba a ir al Madison e iba a ver a Stoudamire, el nuevo fichaje estrella de los Knicks ¡y a Rudy Fernandez! uno de los jugadores españoles más espectaculares.
REALITY
Our seats were so high in the sports centre that the players seemed ants to me.
REALIDAD
Mi sitio estaba tan alto en el pabellón que los jugadores parecían hormigas.
So I walked down until a guard said: Don´t move. So I didn´t move a step.
Rudy was so close that I started to yell in Spanish: "Rudy!!! Show these Yankees what you are!!!" I think he said to Fabricccio Oberto (his team mate): "Have a look at that weird guy over there".
Así que bajé las escaleras hasta que un segurata me dijo que no siguiera. Así que no seguí. Como tenía tan cerca a Rudy empecé a gritarle: "Rudy, demuestra a estos yanquis lo que sabes hacer". Creo que le comentó a Oberto (su compañero): "Echa un vistazo a ese tio raro de allí".
And the guard looked at me with the eye of the tiger.
Entonces el segurata me miraba bastante cabreado.
If I saw someone with the t-shirt of any team or player I talked to him… but they didn´t want to talk to me. Finally the guard said to me to go away so I went away to my position. Sara was there eating popcorns so I ate popcorns and I started to watch the different color ants.
Si pasaba alguien con alguna camiseta de algún jugador o de algún equipo les comentaba algo, pero ellos ni siquiera me miraban. Al final el segurata me dijo que me esfumara, así que me subí a mi asiento donde estaba Sara comiendo palomitas por lo que yo también me puse a comer palomitas.
DISAPPOINTMENT
Rudy almost didn´t play that night when he should have. I didn´t like how Stoudamire played and he lost the ball in the most important play at the end of the game.
DECEPCIÓN
Rudy casi no jugó. No me gustó cómo jugó Stoudamire y además perdió la bola decisiva para ganar el partido.
CONCLUSION
The court was very nice, the lights were beautiful but the price was expensive (more or less 80 Euros for bad tickets) and the game was a shit. Thanks New York but I prefer your street basket.
CONCLUSIÓN
El pabellón muy chulo, las luces muy bonitas, pero salió caro (80 Euros más o menos por unos asientos muy malos) y el partido fue una mierda. Gracias New York, pero me quedo con tus canchas callejeras.
written by
sara lacruz and chema robles
on November 1, 2010
from
New York
,
United States
from the travel blog:
New York
tagged
Basketball
Send a Compliment
2 comments...
No country for fat people. No es país para gordos
New York
,
United States
Something you can easily discover after a couple of days in NY is that it is a city that almost force you to eat. It doesn´t matter what time you feel hungry, restaurants are always open and ready to serve you food. Furthermore, even if you are not hungry at all, there are lots of street stalls full of different kinds of food that with its odour will confuse your brain so you will think that you want to eat. Yesterday we tried a different place, somewhere to forget all the pizzas, sandwiches, cakes and all kind of unhealthy stuff we have been eaten lately. That is, we have gone to a healthy food restaurant. Apart from all the healthy food, there was healthy eccentric people. Now I want all my readers to form a mental image of a restaurant in la Mancha: There is a big window, and next to that window there is a woman alone crocheting. I want you to think about the age of the woman, the physical appareance, is she from a big city like Albacete or from a small one like Fuente el Fresno? Ok, do you have your answers? Then you can look at the picture and notice the differences between being from la Mancha and from New York.
Algo que se aprecia a los pocos días de estar en NY es que es una ciudad que te obliga a comer. Da igual si tienes hambre o no, todos los restaurantes y demás garitos están siempre abiertos y preparados para servirte. Incluso si no tienes hambre, los deliciosos olores que se extienden por las calles provenientes de los más divesos puestecillos de comida harán creer a tu cerebro que estás hambriento. Ayer probamos un sitio distinto donde poder olvidar las pizzas, hamburguesas , dulces y demás comida grasienta de los últimos días. Así que fuimos a un restaurante de comida saludable. Aparte de toda la comida sana, también había gente muy curiosa, lo que vienen siendo ¡personajes!. Antes de ver la imagen quiero pedirle a los lectores que participen en un ejercicio de visualización. Entramos en un restaurante manchego, al fondo hay una mujer sola al lado de una ventana haciendo ganchillo. Quiero que imaginemos la edad de la mujer, su apariencia física, si pensamos que es de Albacete o de un sitio más pequeño como Fuente el Fresno etc. ¿Teneis la respuesta? Entonces ya estais preparados para mirar la imagen y sentir la diferencia entre ser manchego y neoyorkino.
written by
sara lacruz and chema robles
on October 30, 2010
from
New York
,
United States
from the travel blog:
New York
Send a Compliment
1 comment...
Viewing 1 - 10 of 19 Entries
first
|
previous
|
next
|
last
author feed
author kml
Heading South?
FairTutor can hook you up with
Online Spanish lessons with a live personal tutor
. It's pretty sweet!
www.fairtutor.com
Navigate
Home
Find Blogs
Find People
Find Places
Find Photos
Browse Tags
Make Maps
Write a Blog Entry
search
Login
go
create a new account
Blogabond v2.40.58.80
© 2024
Expat Software Consulting Services
about
:
press
:
rss
:
privacy