Loading...
Start a new Travel Blog! Blogabond Home Maps People Photos My Stuff

Lenameets50


28 Blog Entries
1 Trip
595 Photos

Trips:

Indonesia & Malaysia et al 2010

Shorthand link:

http://blogabond.com/Lenameets50




This is The End

Kuala Lumpur, Malaysia



As we entered the last few days of our fabulous trip through Indonesia and Malaysia we returned full circle to the starting point, Kuala Lumpur. After all the adventure we decided not to do that much in KL so we can only tell you that the lift to the skybridge on the Petronas Towers was more than quick, that the rain held off for us to see something and that you need to be there around 8.30am maximum in order to get a ticket. Another detail to note is that Joe [our friend in KL] believes that in Riung we had an encounter of the spiritual kind too and he did his best to explain this through other stories and cultural explanations.

Les derniers jours de notre fantastique periple a travers la Malaisie et l'indonesie se sont termines a Kuala Lumpur. Il y avait une seule chose que nous n'avions pas eu le temps de faire lors de notre arrivee, c'etait de monter sur le pont reliant les tours Petronas. C'est chose faite! Il faut s'y prendre assez tot car les tickets sont gratuits et sont servis aux premiers arrives! Le pont est situe au 41eme etage et il faut 41 secondes d'ascenseur pour l'atteindre, rapide! Autre detail, nous avons de nouveau rencontre Joe et en lui racontant notre aventure a Riung, il a immediatement confirme l'hypothese des esprits! Il a tente de nous expliquer les croyances religieuses en Asie du sud-est et ses propres experiences du genre!


So some reflections upon the trip;

Highlights - The Niah Caves and the birds' nest harvesting in Miri! The small island of Sibuan if you really want a lazy day in paradise! Melaka! Komodo National Park for TWO DAYS with an overnight stay on the boat, not just the dragons! Mount Bromo! And finally for the nature lovers, the Kinabatangan River in Sabah! The people of Sabah and Brunei! Brunei!


Meilleurs souvenirs : les grottes de Niah avec ses nids d'hirondelles, l'ile paradisiaque de Sibuan, Malacca, le parc national de Komodo, le mont Bromo et aussi l'impressionnante nature de Sabah que l'on a pu admirer le long de la riviere kinabatangan. Aussi, mention speciale pour la gentillesse des gens rencontres a Sabah et a Brunei!

Us - well this trip has brought a great deal to the both of us and our appartment in Nice seems very much distant now as we each start a new adventure very soon! Travelling for 9 weeks around Indonesia and Malaysia has given us the time and experiences needed to value those next adventures and make some informed decisions. We have certainly been touched by the kindness of the people, especially in Malaysia and particularly Sabah. This has made us feel comfortable and relaxed, the perfect environment for a bit of reflection. Meanwhile, the journey through Indonesia was like a Christmas stocking filled with travel adventures! The differences we found between people, cities, cultures, religions, islands, foods and of course each of their different landscapes is simply incredible! The two countries were a perfect balance for each other and we thoroughly recommend going!!!

Pour finir, on peut dire que ce voyage de 9 semaines s'est deroule comme nous l'avions prevu et sans reelle difficulte. 9 semaines de decouvertes et d'emerveillement! Des souvenirs qui resteront graves pour longtemps dans nos memoires, aussi grace a ce blog. Il a ete enrichissant de rencontrer des gens de divers horizons, d'experimenter la vie locale avec ses differentes religions et cultures, de tester les specialites et d'apprecier les paysages. Nous voulions varier les plaisirs en passant de l'Indonesie a Singapour puis par la Malaisie et enfin Brunei, afin de tenir le rythme. Ce voyage nous aura apporte sur le plan personnel et nous aura beaucoup appris. Nous sommes maintenant prets pour de nouvelles aventures!!

...this is the end!



permalink written by  Lenameets50 on March 4, 2010 from Kuala Lumpur, Malaysia
from the travel blog: Indonesia & Malaysia et al 2010
tagged Malaysia, KualaLumpur, TheEnd, Indonesia and Relfections

Send a Compliment

Melaka we like you!

Melaka, Malaysia



Before we fly back from Kuala Lumpur on the 3rd March we found time for one more stop and interestingly it has been one of our favourites! Melaka is half-way between Singapore and our final destination in Asia, KL. The city is both very important and diverse due to its history as a principal trade port between East and West. The moment we entered the historical centre we understood that Chinese, Indian and everything in-between that modern Malaysia has become to resemble was mixed there. This mixture was furthered by a vintage European influence due to the Portuguese, Dutch and British all making this city a focal point of there Asiatic ventures. It is a really fascinating place to be and completely different to other places along our journey.

Avant de rejoindre KL pour le grand depart vers l'Europe, une derniere decouverte, celle de la ville de Malacca. Nous avons particulierement apprecie cette ville qui est riche en histoire. L'architecture de la ville s'est faconnee en fonction des diverses colonisations (portuguaise, hollandaise et anglaise). Le point fort de cette ville est sa position geographique entre l'est et l'ouest, en faisant naturellement un port important depuis le 15eme siecle dans le fameux detroit de Malacca. Singapour ayant pris le relais, Malacca est devenue une petite ville touristique tranquille.

Our liking of Melaka was made better by the fact that everything is quite calm but at the same time something is always happening. As you stroll the streets you are almost invited to look into the lives of people who live and work along the roads. There are a great number of places to eat and drink while the quality of almost all has been exceptional! We have been spoiled with choice as the night markets bring the Chinese New Year to a close and the streets are filled with things to see, try and sometimes... buy. The sight of the streets when filled at night is quite something and a real effort seems to have been made here to decorate the town as you can see. What else is there to do? Well, the river cruise, visiting the various temples to various religions [often next door to each other],walking off dinner and generally relaxing!

Enfin pas si tranquille que ca puisqu'il y a toujours quelque chose qui s'y passe. Les maisons et magasins sont ouverts sur la rue, ce qui cree une certaine proximite avec les gens. Le jour, il y a la ville a decouvrir avec ses eglises, ses temples, sa tour panoramique, sa replique de galion et bien d'autres monuments, tous tres anciens. Au detour d'une rue nous sommes tombes sur le plus vieux temple chinois de Malaisie. Le soir, nous avons profite du marche de nuit, de la ballade en bateau sur la riviere et des celebrations du nouvel an chinois (qui se termine, ca y est!). Malacca est une ville agreable et interessante qui s'impose lors d'un voyage en Malaisie!

Another thing to mention is our guesthouse 'SAMA SAMA' because in terms of what we needed it is superb! Its not the Hilton but its full of powerful reminders of the historic location and essentially its just a place i for one would love to help inspire my future home. An added bonus to our guesthouse is that we were openly welcomed to the live music night in the place where we originally checked-in. It just happens to be the coolest bar that we have been to on the trip - see pictures! So how was the music? Superb, an innocent Chinese/Malay girl who had a magnificently moving voice and a guitar that has obviously been by her side wherever she goes. We bought her CD and are itching to try it out! So, if you ever visit Malaysia make Melaka a certainty, it has been a marvelous little surprise to us.

Au detour d'une rue, c'est aussi comme cela qu'on a trouve notre guest house "Sama-sama" (qui veut dire "de rien" en malais), un endroit ou l'on se sent bien. Le soir il y a de la musique live, nous avons ecoute Ika, une jeune chinoise/malaise jouant acoustique avec sa guitare. L'air innoncent, elle envoute son public avec une voix tres douce. Et envoutes, nous avons achete son CD! Un moment de detente, c'etait ce qu'il nous fallait avant d'affronter nos derniers jours dans la capitale, dont le rythme est un peu plus soutenu!



permalink written by  Lenameets50 on February 27, 2010 from Melaka, Malaysia
from the travel blog: Indonesia & Malaysia et al 2010
tagged Malaysia and Melaka

Send a Compliment

Singapore: The bit we missed!

Singapore, Singapore



So after the fabulous adventure that was 'Borneo' we find ourselves back in Singapore and back to our hostel between Little India and Bugis. We sit here after two days catching up on the things that we missed last time we were in the city and making sure we got those bus tickets to our last stop before Kuala Lumpur and the flight back to Europe. Not even two days and absolutely tired out! Cream-crackered! Sapped of our energy, new things to do and more significantly - Singaporean dollars, money!

Apres notre fabuleux periple a Borneo, nous voila de retour a Singapour au meme endroit que la derniere fois. Nous avons pu decouvrir les quartiers que nous n'avions pas eu le temps de faire. 2 jours epuisants a depenser notre energie... et nos dollars singapouriens!!!

After we arrived yesterday morning, we went across to the Islamic part of the city and found several good places to eat and a few roads that resembled the city of old. However the skyscrapers and huge commercial centers were never far away and made the back-drop to our walk quite picturesque. It was hot, real hot and the hustle and bustle of the streets we took the MRT [Metro] to Clarke Quay and found solace by the side of the river. We watched others eating and drinking, the boats passing-by and then a little reminder of Borneo - two eagles flying from a telecommunications mast. It was quite incredible to see nature there in such an urban theatre! Before the evening ended and the shops closed Lena managed to grab herself a bargain, giving her much enthusiasm for the following day, more shopping!

Nous avons tout d'abord decouvert le quartier islamique, ou l'on trouve toujours les meilleurs endroits pour manger. Cette fois-ci, notre trouvaille etait un sublime restaurant... indien!C'est tres bizarre car a Singapour il y a le quartier indien, little india. Cela reflete bien la mixite rencontree dans cette ville avec les communautes chinoise, musulmane, indienne et tous les expatries. Ensuite nous sommes alles a Clark Quay, l'endroit ou tout le monde sort pour boire un verre le long des quais. C'est tres agreable. Nous nous sommes poses la, le long du canal a profiter de l'ambiance tranquille et animee a la fois. Et surprise, nous avons pu apercevoir 2 aigles qui avaient fait leur nid en haut d'une tour de telecommunication! Borneo n'etait soudainement plus tres loin!

Did i say 'more shopping'? ...Singapore has more shopping centres, arcades, underground passages, kiosks, stands, markets and luxury department stores than you can imagine. Then just as you think that you can imagine it, you have to double, treble and add to the picture you have, it's incredible! Days, weeks and small holidays could be spent browsing, wandering and spending! There is an enchanting amount of choice while customer service and the general shopping environment is something far beyond what we are used to in Europe! It's safe to say we loved it! But WARNING - it will leave you in need of a good Indian meal, some iced coffee and an early night - and that's exactly where we are going, so goodnight from us and goodbye Singapore!

Bon nous sommes encore tombes dans le panneau et n'avons pu resister a la tentation du shopping. C'est tout simplement impossible! Cette fois-ci nous avons mesure un peu plus a quel point Orchard Road est une rue demente : des centres commerciaux a ne plus savoir ou donner de la tete, qui sont quasiment tous interconnectes! On pourrait passer une semaine dans cette rue sans voir le jour! Singapour c'est bien, mais c'est la ruine!


permalink written by  Lenameets50 on February 25, 2010 from Singapore, Singapore
from the travel blog: Indonesia & Malaysia et al 2010
tagged Shopping and Singapore

Send a Compliment

Miri-aculous!

Miri, Malaysia


We arrived in Miri around 5pm after an eye-opening trip down through the southern part of Brunei and over the border. On the way we had the chance to see various towns and facilities that have been established on the back of the oil industry which was quite interesting. Once in Miri, we found our guesthouse, had a shower and found a place not to eat! Then we were approached by the hostel owner and a women from New Zealand about going to the Niah Caves in the morning, although we considered resting and doing much-needed laundry, we said yes! A very good decision as today after visiting the centre of town and there being not much to write home about, we can tell you about the magnificent Niah Caves and the stupefying Bird-Nest Harvesting that happens there, with photos of course!

Nous voila enfin dans l'etat de Sarawak, a Miri, apres avoir pris 4 bus depuis Brunei d'ou nous avons pu voir des puits de petrole le long de la cote de la mer de Chine. Ici le petrole est partout, il n'est pas surprenant que le litre d'essence soit a 25-30 centimes d'euros. D'ailleurs a Brunei, c'est un passe-temps que de prendre sa voiture juste pour rouler le soir apres le travail. Une fois installes, nous avons rencontre une neo-zelandaise qui avait prevu de se rendre le lendemain matin a la grotte de Niah. Nous avons decide de la suivre alors que ce n'etait pas prevu. On a bien fait car c'etait fantastique! Un de nos meilleurs souvenirs.


The Niah Caves are located around 45 minutes drive from Miri and an additional hour walk is needed when you arrive at the National Park Office. The walk is actually really nice as it is mostly on a raised walkway that cuts through dense rainforest jungle. There are plenty of animals to be seen incvluding lizards, butterflies, birds and other jungle creatures but perhaps more impressive were the Angkor-Wat style trees growing on/over/around/under rocks. In fact and as we agreed, many of them were more impressive than found in Cambodia. At the end of the walk you get a glimpse of huge cliffs through a few clearings in the forest canopy and before long the walkway becomes a flight of stairs. The introduction is quite something too! A huge chamber where the timber-frame remenants of former inhabitants [1970 latest] is the only feature in a natural wonder of colour and shelter. We saw one man, he carried a huge sack on his back and was walking from the far distant corner, a corner where we not only found a great picture point but also the path to the proper caves!!!

La grotte est situee a 45 minutes de Miri, puis il faut marcher environ 4 Km pour l'atteindre a travers le parc national, ce qui etait tres agreable. Ce qui a attire notre attention dans cette foret (apres en avoir vu pas mal maintenant!), ce sont les racines des arbres geants qui se sont developpees autour des rochers. Un peu comme a Angkor Wat mais encore plus impressionnant. Une fois arrivee a la grotte de Niah, nous avons ete frappes par ses couleurs. En effet, cette grotte etait sous ma mer il y a fort fort longtemps, ce qui a colore les murs par des nuances allant du vert au violet. Il y a une atmosphere indescriptible, on a l'impression d'etre "ailleurs" que sur la terre. La visite de cette grotte nous a profondement marque tant par ses reliefs, que ses couleurs ou encore l'echo des cris des oiseaux. Il est tres difficile de decrire notre ressenti, peut etre que les photos parleront d'elles-memes...



The first is that of the Great Cave, a giant compared to any other cave i have ever seen and that was before we even properly entered it. It was slightly surreal too as the colour of the rocks and the rounded surface to the opening entrance felt like we were somewhere else, another planet or the moon perhaps. All we could see were the steps that led to the back part and several interesting wooden structures that somehow hung from the top of the cave. The colour of the rocks was different in part due to the many swallows and bats that live in the caves, the same swallows that make nests from their saliva and the same nests that sell for the same price of the most expensive Caviar you can imagine. The Chinese delicacy in question is 'Birdnest Soup' and at a common price of 60euros a-bowl it's not that cheap but apparently the high price means having yougner skin! Another and more appropriate reason for the incredible price put upon this speciality is that people climb those ridiculously dangerous wooden structures on the cave ceiling to collect the nests! A high number of people are, as we were told, "cut in two" as they fall while working in this profession as there is very little room for safety ropes or nets. Did i say very little room - make that 'no room'.

These men miraculously climb and balance upon these wooden structures that have been passed from generation to generation, all in order to take a long stick and try to poke free a bird's nest that they can then catch in an attached net. As you can see from this picture this often means sitting on the end of a narrow plank a considerable height above jagged rocks on the cave floor. I am sure that they don't see the cave floor from where they are though as another detail about Niah Cave - it's very dark! Pitch black in fact! So dark that we spent about two hours with our torches at the ready for parts of the cave that literally dissappeared at the end of a staircase! It was a real adventure and perhaps one of the best parts of our trip, a true wonder to both nature and mankind!

Aussi dans cette grotte il n'y a pas que des touristes, il y a aussi des travailleurs ou plutot des recoltants. Nous en avons croise quelques-uns avec un grand sac sur les epaules. Nous avions bien une petite idee de ce qu'ils portaient... car c'est un enorme business ici. D'ailleurs dans l'entree de la grotte, qui est une grotte a elle toute seule tellement qu'elle est grande, on apercoit encore les structures en bois d'habitations de ces travailleurs, qui vivaient ici jusque dans les annees 70. Ce qu'ils recoltent, ce sont les fameux nids d'hirondelles dont raffolent les chinois. Il faut 45 jours pour que ces oiseaux construisent leur nid...avec leur salive!! Les chinois consomment ces nids (laves hein) en soupe, apparemment cela a un leger gout sucre. Le must du must. C'est un peu notre equivalent du caviar en Europe. C'est 60 euros le bol pour ceux qui seraient tentes! Ce qui justifie ce prix, c'est le risque que prennent ceux qui s'aventurent a la recolte car ces nids sont perches en hauteur et il n' a aucune prise pour les attrapper. La technique se transmet de generation en generation. Suspendus sur un baton de bois ils s'aident d'un autre baton pour faire tomber les nids, il n'y a aucune securite. Beaucoup d'accidents mortels, mais apparemment le salaire fait que cela vaut quand meme le coup.


The Great Cave can actually be traversed completely and in doing so another walkway took us to a second cave, the Painting Cave. In this cave several paintings and artifacts were discovered that date back 1,200 years! Considering the jungle and stap cliffs that surround the caves it is easy to realise why they went undiscoverd for so long. Sadly the real paintings are fading and we decided not to take pictures of them but of the examples given close to the fence which protects them. Hot, sweaty and with very little water left we set off back through the Great Cave to a chorus of bat and bird signals, the whole time still wondering 'how those men get up there!' A truly incredible place and well worth flying to Borneo for!


Nous avons traverse la grotte principale avec notre torche, car la grotte n'est pas eclairee artificiellement. Plusieurs passages se font dans le noir complet, et avec le bruit du demi-million d'oiseaux et des chauves-souris presents, c'est... quelque chose! Nous sommes arrives a une autre grotte, celle ou l'on peut admirer les restes de peintures vieilles de plus de 1200 ans. Malheureusement, il faut s'y prendre a 2 fois pour les voir car elles ont ete endommagees et on ne voit presque plus rien. Ces peintures representaient principalement des humains et leur conception de l'apres-mort. Ce sont des bateaux qui emmenent les morts vers l'au-dela. C'est ainsi que face a ces peintures, ont ete decouverts des petites barques en bois faisant office de cercueil et des objets qui sont desormais au musee du Sarawak. C'est une des rares grottes temoignant d'une presence humaine. Un squelette vieux d'environ 40 000 ans y a meme ete trouve. Comme vous l'avez compris, nous recommandons la visite!


permalink written by  Lenameets50 on February 23, 2010 from Miri, Malaysia
from the travel blog: Indonesia & Malaysia et al 2010
tagged Malaysia, NiahCaves, Birdnest and Miri

Send a Compliment

The Beat of Brunei

Bandar Seri Begawan, Brunei


How do we begin to explain the most unexpected part of our trip so far? Just how?

...we were warned that Brunei was both expensive and boring. Haha. How wrong! O.K we were lucky and it is easy to miss the reality but seriously all you have to do is meet the right people... ...and we did! First we met John on the ferry from Labuan to the port and he gave us a generous lift into town. Not just any lift though, a lexus-lift as John is MD of a big firm and has expansive travelling experience himself! He is building his third boat [111ft]so that he can sail around the world again and we saw some rather incredible pictures! Thankfully, he made it clear we would struggle to get in to town, his PA exchanged some money, the office guided the way to our destination and we sat back in unexpected but welcome comfort! Secondly and on arrival, we then asked a young guy for help calling the government owned youth hostel so that we could stay there for $10 [Brunei Dollars] a-night, a guy named Yasdi and another new friend from our travels it turns out! We couldn't check-in as it was friday prayer time so instead Yasdi took us to his place where we had lunch and started to exchange cultural differences.

Nous prenons le ferry pour Brunei avec pleins d'a priori. Nous avons lu et entendu de la part d'autres voyageurs qu'a Brunei, on n'a le droit de ne rien faire et que de toute facon, il n'y a rien a faire et que c'est cher... Et bien pas du tout! Nous avons passe 3 jours fantastiques, il suffit juste de rencontrer les bonnes personnes...ce que nous avons fait! Tout d'abord, John qui etait dans le ferry, un ancien routard qui s'est transforme en riche directeur de firme. Voyant notre galere (car il n'y a que des taxis et que ca coute une fortune), il nous a gentillement propose de nous deposer a notre hostel. Dans la voiture, incroyable. Son assistante personnelle appellait ses contacts pour localiser l'adresse pour guider John! Ce dernier lui a aussi demande de nous changer nos Ringgits contre des dollars singapouriens au taux de change exact (on etait pas non plus a 2 Ringgits pres avec tous les services qu'il nous rendait, et ben si!). Nous sommes donc arrive en Lexus, s'il vous plait, a notre hostel qui en fait... est juste une chambre dans le complexe sportif de la ville. Mais l'avantage, c'est qu'on a pu profiter de la piscine municipale! En arrivant, il n'y avait personne car c'etait l'heure de la priere. Nous devions appeller un numero... et il fallait une carte telephonique. Said, un jordanien decide de nous aider et de nous donner sa carte de telephone, tandis qu'on rencontre Yasdi qui decide de nous amener dejeuner chez lui. Il devient rapidement un ami et nous resterons avec lui les 3 jours.

The people of Brunei are amongst the most friendly and helpful that we have ever met and truthfully it is they who made our stay so great! Yes, they have a way of living that is dictated by both religion and their ruling Sultan but in many ways it is this that makes everything work so well. For example; the Sultan pays for bodyguards when Bruneian citizens do the Hadj pilgrimage to Mecca. He gives $10 to all attendees to his palace on several occasions each year and helps people eventually own their own house amongst a great deal of other things. The Sultan is so prominent in the lives of these citizens that when they use the possessive form 'his' to begin a sentence, you know who they are talking about.

However, what most marked me was that not one public advertisement carried a picture of the product or store they were advertising. Instead they carried immense portraits of their ruler with small print associations to either the product or store that had paid for it. At the same time and to add a bit of perspective i suggest you look up the dear Sultan in Google for more information such as his astounding car collection. While Yasdi was working we made use of the pool attached to the centre where we were staying and had a stroll around the central Bandar district. We also went to an incredible musuem that explained the history of both Brunei and of course its Sultan! An interesting place with a great number of artifacts given to the Sultan from other countries and more impressively a couple of huge man-operated chariots that have been used for ceremonies. No bags! pictures!

Les gens vivant a Brunei nous sont apparus vraiment tres gentils et serviables. Ils sont aussi devoues a la religion et a leur Sultan, qu'ils apprecient malgre certaines regles qui pourraient nous paraitre a nous, occidentaux un peu excessives : pas d'alcool a Brunei, pas de critiques... Lors du regne du Sultan precedant (donc le pere), le nombre de crimes ne cessait d'augmenter. Le Sultan fils a alors decide de retablir l'ordre dans son pays ce qui ravis les habitants. Ils sont contents d'etre proteges par leur Sultan et ne souhaitent pas en changer.

Par exemple, le Sultan assure gratuitement la protection des pelerins qui vont a la Mecque par des gardes du corps. Ou encore, il donne 10 dollars aux habitants qu'il invite dans son palais pour les celebrations, ou meme leur donne une maison quand ils en font la demande apres plusieurs annees d'attente. Ce personnage est interessant tant par son histoire, son parcours et ses collections (regardez juste sur internet si vous voulez connaitre le nombre de voitures qu'il possede et leurs marques...impressionant). Nous avons d'ailleurs visite le musee qui lui est dedie et vu les chars en or qu'il utilise pour les occasions speciales, tires par des hommes.

When Yasdi wasn't working he was driving us around to see Mosques [Sultan's Mosque in picture], palace gates, entertainment/shopping districts and more interestingly his room! The consumption of alcohol is illegal for Bruneian Muslims and for this reason there are no bars and no nightclubs. However this does not mean that the young people don't enjoy themselves and Yasdi is a DJ in the making with some of the best beats i have ever heard coming from his bedroom set up! We had a little exchange of music and talked some more about life in Brunei before saying our goodbyes and best wishes to see each other again! We really got to see how some Bruneians live and as i said to Lenaic shortly after meeting him; "he's a dude!"

Yasdi nous a montre brunei by day et by night, les mosquees aux toits en or, le palais, les centres d'interets de la ville et son histoire.... mais il nous a surtout emmene chez lui. On ne s'attendait pas a ca. Yasdi est un Dj en dehors de son travail. Il a transforme sa chambre en party room ou il recoit regulierement beaucoup d'amis. Avec Brian ils etaient contents de partager la meme passion et ont echange la musique de leurs MP3. Meme s'il y a ni bar, ni boite a Brunei nous decouvrons que les jeunes s'amusent ici autant qu'ailleurs, mais de facon cachee. Yasdi est un personnage que nous n'oublierons pas!


permalink written by  Lenameets50 on February 21, 2010 from Bandar Seri Begawan, Brunei
from the travel blog: Indonesia & Malaysia et al 2010
tagged Brunei, Yasdi and Sultan

Send a Compliment

Labuan: A distinctly black pearl!

Beaufort, Malaysia


As we had a few extra days to use, we decided not just to pass through Labuan on the way to Brunei but instead stay for two nights on what the local tourist board like to call 'the pearl of Malaysia'. So did we find anything interesting or as beautiful? Yes and No. Labuan suffers from its coastal position, we spent one afternoon walking along its relatively untouched west coast but were unable to make anything of it as the silt, winds and driftwood make swimming or relaxing very difficult. There are very few places to eat and seemingly even less people, however there are a number of large houses presumably owned by rich Chinese, Malay or other expatriates making the most of Labuan's duty-free status! Big houses!

En route pour Brunei, nous avons decide de faire un arret sur l'ile de Labuan, un centre financier offshore appelle "La perle" de la Malaisie. Il n'y a pas vraiment d'interet touristique, seulement economique sur cette ile qui est duty-free. Il y a donc surtout des expatries et des riches chinois menant a bien leur business dans le secteur du petrole ou des finances.


We stayed with a local family who employed a Philippine lady to look after guests, we quite enjoyed our stay but were confused as to whether we were staying in a guesthouse or someone's home! Another little detail was the motorbike that we tried to hire; first we were taken to the hotel porter of the most expensive hotel in town and then as we tried to check with the police a number of them offered to help us out too. Basically there i no official moto hire on the island but if you ask then someone always has a friend, even the police! On our first night after a superb Indian meal we also met another local of some sorts; Paul, his partner Janet and his daughter Emma. Paul [originally from London] works in the oil rig service industry and has been living on Labuan for some time now. We had a few drinks and arranged to meet up the next evening.

Nous sommes restes dans le seul hostel de la ville, une experience plutot...familiale! Dans le dortoir de 12, il y avait donc nous deux, une belle jeune femme qui rentrait tard le soir, l'employee provenant des Philippines...et sa petite fille de 4 ans (qui adorait jouer... dans sa chambre, normal mais un peu bruyant du coup pour nous)! Sinon nous voulions decouvrir l'ile a moto: mission du jour, en louer une. Nous avons appris qu'il n'y a pas de magasin pour cela. On nous a envoye vers l'hotel le plus luxueux, voir un employe qui nous propose de louer la moto de son ami... Preferant la voie plus legale avec les assurances et tout (on sait jamais en Malaisie...), nous poursuivons nos recherches en vain. Nous nous arretons devant un poste de police et nous demandons conseil. Tout le monde veut nous aider et le chef aussi. Et il appelle un de ses amis pour nous louer une moto au black! On a hallucine! Bon finalement on a pris le bus... Le soir, nous avons fait la connaissance de Paul, un expat tres sympa travaillant dans le petrole vivant sur l'ile depuis quelques annees, mais aussi Janet sa compagne et Emma sa fille avec qui nous avons prevu de sortir le lendemain soir.


The next day we went to a bird park but it wasn't that great and seeing some of the birds made us a little sad, remember that recently we saw many of them in the wild along the Kinabatangan river. We also spotted this notice in a local hotel window! It was a sign of things to come as Paul explained to us about how duty-free life on Labuan often means foreign nationals from other parts of Malaysia and around Asia coming to drink hard and enjoy the local influx of illegal Philippine women working as prostitutes. We went on to see for ourselves as we enjoyed a night out with Paul and Janet - it was a good night though! As was the whole experience really, seeing the reality of a strange island where different nationalities cross paths in the shadows of big money oil rigs and financial 'agreements' but 'a pearl' - well not quite.

Le lendemain apres-midi nous sommes alles visiter un parc a oiseaux ou une mega sono installee par les macons diffusait du hard-rock a fond (un peu paradoxal avec le calme des oiseaux!). Cette visite etait une des seules choses a faire sur l'ile mais finalement c'etait plus triste qu'autre chose car les animaux sauvages faisaient peine a voir dans leurs petites cages. Il etait temps d'aller s'amuser un peu et de penser a autre chose, nous avons fait la fete avec Paul et Janet ce soir la. Ce que nous retiendrons de Labuan, c'est surtout ce qu'on a pu observer et comprendre du fonctionnement de vie locale sur le business, l'alcool et la prostitution. "La perle"? Pas vraiment...


permalink written by  Lenameets50 on February 18, 2010 from Beaufort, Malaysia
from the travel blog: Indonesia & Malaysia et al 2010
tagged Malaysia, Labuan and Oil

Send a Compliment

Held up in Kota Kinabulu

Kota Kinabalu, Malaysia




After the jungle, back to urban life in Kota Kinabulu which is the principle city in Malaysian Borneo. En route, we drove past the famous Mount Kinabulu without actually stopping to make the popular [and slightly expensive] ascent to the summit. Instead, we had a good look as it sat above the clouds, thinking how beautiful it must be up there! We arrived in the city and spent a few days trying to avoid the intense heat that filled the streets and food markets, fortunately the lodge has air conditioning! Eventually we made it both to some small islands off the coast and the impressive philipino fish market. We relaxed on the islands and on our return filled ourselves with wonderful cheap food in the market! Delicious! [...and cheap!]

Apres la jungle, nous voici a Kota Kinabalu la capitale de Sabah. En chemin, nous avons apercu le fameux mont Kinabalu dont le sommet est au dessus des nuages. Son ascension est une des choses a faire ici, mais a cause de son prix (il faut un guide, une assurance etc...) et d'une legere flemme nous nous sommes contentes d'imaginer a quel point cela devait etre magnifique de la haut! A part la visite de quelques iles sur la cote, nous avons decide de rester quelques jours a KK (KK tout le monde dit ca ici). Pas grand chose a faire a par profiter du marche de nuit et ses fantastique barbecues philippins! Des crevettes fraiches enormes, poisssons, calamars et tant d'autres... delicieux!

We thought that the Chinese New Year might bring some events or festivities to enjoy but it was actually really quiet. Unlike in the west, the Chinese spend the occasion at home with the family having a traditional dinner. Apart from seeing lots of promotional tigers and the familiar lion dance around town you really wouldn't know it was New Year. On the same note, there is not actually that much to do in Kota Kinabulu itself, however due to Borneo being a little more expensive than we imagined [or were told] we have decided to stay a few extra days and limit the day-to-day damage. We have good food, a good place to stay and things to catch up on before heading south to our next stop, Brunei.

Ici, c'est la periode du nouvel an chinois et vu qu'il y a beaucoup de chinois a KK, nous pensions profiter des festivites. Et bien pas vraiment, c'etait plutot calme car les chinois celebrent le nouvel an a la maison en famille. Donc a part quelques feux d'artifices et danses du lion, RAS! Les magasins sont fermes durant plusieurs jours. Mais cela tombe plutot bien car nous avons decide de rester quelques jours sur place pour rattraper les ecarts sur notre budget avant d'aller a Brunei!


permalink written by  Lenameets50 on February 16, 2010 from Kota Kinabalu, Malaysia
from the travel blog: Indonesia & Malaysia et al 2010
tagged Food, Malaysia, Borneo and KotaKinabulu

Send a Compliment

It's a Jungle Out There!

Sepilok, Malaysia


Borneo is a land of exotic contrast and having spent a day on Sibuan we soon found ourselves knee deep in rainforest mud, how? Well, a three-day stay in a nature lodge by the Kinabatangan River helped! We were welcomed to the lodge by Ibrahim, he gave us a somewhat unique and funny introduction to the electric fence [to keep big animals out], the animals to look out for during our stay and the agenda for the many walks and river-cruises that we had planned. We were soon heading down river on a small boat, accompanied by an Australian couple, a young Scottish couple and a Swiss girl with a passion for nature!

By the end of the afternoon we had seen orang-utans, eagles, monkies and most amazingly, wild pygmy elephants. The elephants do not appear that often and we had exceptional luck to see them at this time of the year, seeing so many of them from 10m as they had lunch by the river was incredible. In the evening we discovered the jungle by night as we did a 45 minute nightwalk with our 'gentle' guide Elson - who really was a star! We didn't see that much but just equipping yourself physically and mentally to do it is something! [The beasts come out at night!]

Borneo est une terre de contrastes, si bien que nous sommes passes de l'ile paradisiaque Sibuan a .... la boue de la Rainforest! 3 jours dans la Nature Lodge pres de la riviere Kinabatangan a decouvrir la faune et la flore. La boue, c'est parce qu'il y a eu des inondations la semaine passe et que la riviere etait en crue. Ibrahim le responsable qui nous a accueilli, nous a directement mis dans le bain en nous mettant en garde avec la cloture electrique qui entoure le Nature Lodge. Nous avons rapidement commence la premiere sortie en bateau-moteur sur la riviere, seule facon de pouvoir observer la nature environnante et toutes ses richesses sans la perturber. Nous etions dans un petit groupe (un couple d'ecossais de notre age, une suisse et un couple d'australiens) avec qui nous sommes restes les 3 jours.

Des le premier jour nous avons vu la chance de voir des orang-outans (ils vivent seuls et construisent chaque soir un nouveau nid!), des aigles, des singes et surtout... des elephants!! A cette saison, c'est apparemment tres rare. Cela faisait 5 mois qu'ils ne les avaient pas observes! Il etaient pres de la riviere, a casser et a manger des branches. Incroyable de voir ces animaux sauvages dans leur milieu naturel! La suite du programme etait de marcher 45 minutes dans la jungle... de nuit! Preparation maximale : bottes+ 2 paires de chaussettes pour ne pas que les sangsues s'incrustent. Heureusement, Elson notre super guide a su nous rassurer! C'etait une experience inoubliable, meme si nous n'avons pas vu grand chose a part quelques araignees et mille-pattes.

Every morning we woke up at 5.30am for the early morning cruise to see the many birds such as; purple herons, egrets, oriental darters, storm storks, hornbills, more eagles and several small but colourful birds with quite specific names. Breakfast after the cruise and Ibrahim oncemore changed guise to ensure we were ready for our 3 hour rainforest trek to the oxbow lake, a lake in the shape of an Ox's horns. We spent the trek fighting against either the branches or the profound mud levels due to the recent floods that had also altered the riverbanks considerably too. As you can see from the picture Lenaic nearly lost more than her boots!

Chaque matin, nous nous levions a 5h30 pour observer de bonne heure les animaux depuis la riviere. Cette fois-ci beaucoup d'oiseaux : herons pourpres, aigrettes, oiseaux-serpents, calaos a casque rouge, d'autres aigles et petits oiseaux colores avec un nom bien specifique. Ensuite, petit dejeuner tres attendu de tous! Requinques, nous sommes partis pour une marche dans la Rainforest jusqu'au lac Oxbow (lac nomme oxbow car il a la forme d'une corne de zebu), marche qui ne s'est pas faite sans difficulte surtout pour moi. Je m'enfoncais dans la boue, et avec l'air emprisonne il m'etait parfois impossible de decoller le pied! Il fallait s'aider des branches et troncs des alentours, epuisant!

In the early evening we had another cruise and this time we saw crocodiles, monitor lizards, buzzards, otters, probiscus monkies [specific to Borneo] and a large owl on the riverbank eating fish supper. After the evening cruise we had another fantastic meal with Ibrahim in his restauranteur guise and a nightwalk where we managed to break our torch. We had to walk back a short-distance without our guide! We left the Nature Lodge at Kinabatangan with good memories and new friends!

En fin d'apres-midi, rebelotte, observation depuis le bateau. Cette fois-ci nous avons vu des crocodiles! Impressionnant. On gardait les doigts bien a l'interieur du bateau! Mais aussi des petits varans, des buses, des loutres, des singes nasiques (qu ne trouve qu'a borneo) et une chouette. Derniere marche de nuit dans la jungle : pas de chance, nous avons perdu la manivelle de notre torche dynamo peu de temps apres le debut de la marche. Trop dangereux, nous avons du rentrer seuls au Nature lodge en essayant de ne pas se perdre. Un peu flippant du coup sans le guide!! Cette etape n'aura ete que des bons souvenirs, partages avec nos nouveaux compagnons de route!

Next stop, Paganakan Dii, a relaxing retreat set at tree canopy-level and near the Rainforest Discovery Centre, Sepilok. While walking around the rainforest grounds at the centre we were able to see Rhinoceros Hornbills [quite something], a chameleon, a flying squirrel, a 'giant' squirrel, a pig-tailed macaque, an unidentifiable 2.5m yellow and grey snake and many more birds! Are there more animals to be seen out there in the jungle? I'm sure there are but we will leave it at that! The rest of the time was spent at the guesthouse, relaxing on the terrace and getting to know Paul, Ayumi and Sandra a bit more, all of us continuing from the same Kinabatangan trip.

Nous avons poursuivi notre route en direction du nord, jusqu'a Paganakan Dii vers Sepilok (connu pour son centre de rehabilitation des orang-outangs). Nous avons dormi dans un endroit qui surplombe la Rainforest durant 2 nuits, au calme dans la nature a regarder les oiseaux et ecureuils de nos lits. Nous avons passe nos journees au centre de decouverte de la Rainforest. C'est en fait une partie de la foret amenagee par des sentiers et une passerelle qui surplombe les arbres. La, nous avions des jumelles. Ce qui change tout! Quel privilege de pouvoir admirer chaque detail de ces animaux sauvages. Les calaos rhinoceros etaient fabuleux!

Nous avons egalement observe un ecureuil volant, un ecureuil geant, des macaques a queue de cochon et surtout le plus impressionnant un serpent jaune et gris que personne n'a su nommer dans le parc. Nous etions fascines de le voir de si pres (de la passerelle, un ecureuil a attire notre attention car il faisait des bruits bizarres. Il etait comme attire par ce serpent et en meme temps il ne pouvait pas s'approcher de trop pres. Les gens du parc nous ont dit que le serpent avait certainement du manger un des petits de cet ecureuil! Snif). Ces 5 jours dans cette partie de Sabah auront ete riches en decouvertes et apprentissages : nous avons appris la patience et a etre attentif! Nous sommes contents d'avoir pu observer autant d'animaux sur Borneo, tant qu'il en reste...



permalink written by  Lenameets50 on February 10, 2010 from Sepilok, Malaysia
from the travel blog: Indonesia & Malaysia et al 2010
tagged Malaysia, Animals, Jungle, Borneo, Kinabatangan, Sepilok and Rainforest

Send a Compliment

Snorkel Junkies of Sibuan!

Semporna, Malaysia



First of all, many apologies for the numerous pictures of tranquil blue waters, desert islands and joyful children playing with toy wooden boats!

Cette fois-ci pas beaucoup de texte mais beaucoup de photos (sachez qu'il y a plein d'autres photos que celles visibles sur le blog dans la partie photo, dont voici le lien).

http://www.blogabond.com/Photos/PhotoBrowse.aspx?UserID=10616&pageIndex=2

So where are we? Well, take a look at the map and you will see that we are in Sabah, Malaysian Borneo. We arrived in Tawau and made our way towards the famous coastline where islands and sand-banks such as Sipadan, Mabul, Mataking and Kepalai can be found. However at over 70euro just to go snorkeling on Sipadan and 300euros [per person per night] to stay on Kepalai, we found ourselves on a cheaper alternative.

A day-trip to Sibuan, a tiny island [as you can see] inhabited by some gypsy travellers from the Philippines and a handful of soldiers. We spent a fantastic day doing nothing except; snorkel, swim, relax, hide in the shade, walk around the island and of course get to know the locals! The children were a sight to behold! It must also be said that so far we have been astounded by the calm friendliness of the people that we have met here. Well this is a short entry just to let you know what we are doing so, bye for now and back to our cheap insect-infested hostel [what a contrast!]...

Nous sommes sur l'ile de Borneo, dans la region de Sabah en Malaisie. De Tawau nous avons rejoins Semporna, endroit bien connu des plongeurs car cette ville permet d'atteindre un des spots les connus au monde, Simpadan (mais aussi Mabul, Kepalai, Mataking). Il faut un permis pour entrer sur ces iles, et il se paye assez cher! Malgre cela, il y a une liste d'attente pouvant aller jusqu'a 2 mois et demi pour plonger la-bas. Nous on voulait simplement faire une sortie de snorkelling qui convenait a notre budget. Nous nous sommes retrouves sur la petite ile de Sibuan habitee illegalement par quelques gitans des mers (qui sont toleres par les autorites...enfin jusqu'a ce qu'un luxueux resort soit construit sur cette ile, ce qui ne devrait pas tarder!), et aussi un poste de douaniers pour controler ces fameux permis.

Journee exceptionnelle a faire du snorkelling, marcher sur la plage et rencontrer les enfants de l'ile. On etait vraiment dans un paysage de carte postale. C'etait tellement bien qu'on n'a pas regrette les sites plus connus qui du coup sont aussi plus frequentes. Bon... ce qu'on ne dit pas c'est qu'apres on a du rentrer dans notre chambre ultra basique pleine de cafards geants et moustiques a Semporna une ville plutot sale. Dur le contraste!



Like we said, sorry!

permalink written by  Lenameets50 on February 6, 2010 from Semporna, Malaysia
from the travel blog: Indonesia & Malaysia et al 2010
tagged Malaysia, Paradise, Borneo, Snorkeling and Sabah

Send a Compliment

Half-way in Singapore

Singapore, Singapore



On landing in Singapore, we were the last people to leave our flight and enter the wonder that is Changi airport, the last except two people anyway! Not having booked any accomodation, nor actually having any idea we asked them if they could recommend either a place or area. To our surprise they actually owned a well-known hostel in the center of town and so we soon found ourselves filling out our immigration cards and making our way to G4Station, where we stayed throughout. We met a Finnish girl called Alina on the way and on arrival 'the rules' of living in Singapore and our hostel were clearly explained! Remember, sanitize your hands before using the internet!

A la sortie de l'avion, nous ne savions pas ou dormir et il commencait a se faire tard. Au hasard on demande aux derniers passagers, un jeune couple, s'ils ne connaissaient pas un endroit pas trop cher pour dormir. Bingo! L'homme nous dit qu'il est le proprio d'un hostel assez connu dans le centre! Hop on passe le service d'immigration pas commode du tout (ils voulaient une adresse a singapour, mon email et mon telephone!!) et on se dirige vers l'endroit en question, G4 avec Alina une finlandaise qui etait dans la meme situation que nous. Des fois on a vraiment de la chance. Nous decouvrons alors Singapour et ses reglements. Impressionnant! Nous n'avons par exemple pu acceder a internet qu'apres s'etre lave les mains avec une solution hydroalcoolique!

These rules are great though because what you have in Singapore is an immensely clean city with older men happily cleaning already clean metro station floors - most certainly giving you a different impression than Indonesia. A city that works and a city of order. We spent most of our time walking around the city - no we didn't! We walked to Orchard Road and got lost in the never-ending number of shopping centres and food stalls. We both left very happy, a few good deals in hand!

Ces regles contraignantes font toutefois la reputation de la ville, propre et efficace! Il est agreable de se balader dans cette ville ou on se sent en securite. Toutefois certains diront que cet extreme donne l'impression d'une ville aseptisee et sans ame. Nous on a plutot apprecie, et pour etre honnete on s'est vite dirige vers la fameuse avenue Orchard Road, le paradis du shopping. Des centres commerciaux a perte de vue. C'est dur car il faut prendre des decisions! Pourquoi aller dans celui-ci et pas un autre? Sur quel etage porter son attention? Lol. Ce qui est bien c'est que c'est un peu moins cher qu'en Europe et qu'en plus c'est la periode des soldes (nouvel an chinois) alors.... ca vaut pas le coup de s'en priver!

In the evening we went to the Night Safari and it was really good, efficiently organised [as everything] and worth the money. Sadly there are no photos because the conditions were not very good and using a flash is forbidden with the mostly nocturnal animals. Highlights were; the Asian Rhino, the enormous Tapias and a special crocodile with a huge bump on its nose that we got to see quite close up.

Nous avons passe notre soiree au zoo a faire le night safari. La aussi, bien organise! C'etait une experience originale. Par contre nous n'avons pas de photos car le flash est interdit pour le confort des animaux. Ce qui nous a le plus marque c'est de voir d'aussi pres des rhinoceros asiatique (peau tres speciale!) des enormes tapir et des crocodiles avec une grosse boule sur le nez dont je me rappelle plus du nom.

On the last evening, we ate across the road in an Indian that we got to know quite well and then made our way to Marina Bay / Barracks to see a point of view. We never found the viewpoint but we got to see a huge number of workers from the nearby construction sites who were changing shift. By day and night it seems that Marina Bay is being developed with some incredible skyscrapers. However the night was certainly not over and the main mission awaited - getting to the Indoor stadium where Muse [English Music group] were playing. Lenaic is a big fan of theirs and although we couldn't afford the tickets we decided to see if we could catch them afterwards. After the adventure that was getting there, we met their driver [a really cool guy] and incredibly got both an autograph and photo! Somebody was very happy! Then we walked across the city and home, eventually getting in at 3am. Singapore is finished for now but we will be back in a few weeks and hope to discover a few more places then!

La derniere soiree, nous avons mange indien (ici c'est nourriture indienne ou chinoise) puis nous sommes parti pour Marina Bay/Barracks la zone portuaire d'ou parait-il nous aurions une belle vue d'ensemble. Nous avons surtout vu des tours immenses a l'architecture tres design. On s'est retrouve parmi les travailleurs immigrants qui rejoignaient leurs baraquements pour la nuit, pendant qu'une autre equipe prenait le relais. La construction semble ne jamais s'arreter a Singapour. Mais la vraie mission de la soiree etait de se rendre vers le stade couvert de la ville ou jouait mon groupe de musique prefere, Muse! Bien que nous n'avions pas les moyens de nous acheter des places, il etait important d'etre sur place... au cas ou. Deja on entendait pas si mal de l'exterieur et on a pu faire la connaissance de leur chauffeur (qui nous a lache plein d'infos) en attendant la fin du concert. Mission accomplie, autographe+photo! Super contente! Du coup le retour de plus d'une heure de marche jusqu'a l'hostel est pas trop mal passe. C'etait la fin de Singapour, mais nous revenons dans quelques semaines pour en decouvrir un peu plus. Vivement!

Thought about staying here but changed our mind... ;)



permalink written by  Lenameets50 on February 4, 2010 from Singapore, Singapore
from the travel blog: Indonesia & Malaysia et al 2010
tagged Singapore, City and Civilisation

Send a Compliment

Viewing 1 - 10 of 28 Entries
first | previous | next | last



author feed
author kml

Heading South?

Online Spanish lessons with a live personal tutor FairTutor can hook you up with Online Spanish lessons with a live personal tutor. It's pretty sweet! Online Spanish lessons with a live personal tutor www.fairtutor.com
Navigate
Login

go
create a new account



   

Blogabond v2.40.58.80 © 2024 Expat Software Consulting Services about : press : rss : privacy
View as Map View as Satellite Imagery View as Map with Satellite Imagery Show/Hide Info Labels Zoom Out Zoom In Zoom Out Zoom In
find city: