Loading...
Start a new Travel Blog! Blogabond Home Maps People Photos My Stuff

ac


190 Blog Entries
3 Trips
1390 Photos

Trips:

BeMyNepal
TrippinInTheeYah
IndiaJourney

Shorthand link:

http://blogabond.com/ac




Peru

Jaipur, India


Udělal jsem si prací chvilku. Použil jsem asi patnáctilitrový plastový kbelík (hospodyně), vodu (jeden z té množiny kohoutků, co čouhají ze zdi v koupelně), prací prášek (easyday), spoustu špinavých hadrů, co potřebovaly vyprat, (já) a později prádelní šňůru (jeden čestný obchodník, co drží slovo). Míchal jsem to násadou od smetáku, abych do té žíraviny nemusel strkat ruce. Předepral jsem to, pak jsem to vypral, propral a dopral a potom ještě asi osmkrát vymáchal, protože z toho při ždímání pořád tekla špinavá. Řekl jsem si, že toho nechám, až poteče čistá (to je ve zdejší terminologii pitná) nebo až mě to přestane bavit. Pak jeden z těch případů nastal. Nevím, jestli je to teď vyprané, nevím, jestli takhle se pere, vypadá to čistě.

Kdepak, není to jako v hotelu v Singapuru nebo třeba na Phuketu, kde jsme to jenom dali do pytle u dveří a ono se to do odpoledne vypralo. Už před časem jsem došel k tomu, že pokud jde o moje kořeny, pocházím z intelektuálně buržoazních poměrů. A měl bych udělat něco pro to, abych se do nich někdy vrátil. Teď to teda beru velkou oklikou.

permalink written by  ac on February 15, 2012 from Jaipur, India
from the travel blog: IndiaJourney
Send a Compliment

Vedu je malý Rajputa

Jaipur, India


Občas si zapamatuju nějakou informaci a mám za to kladné body. Pan domácí mi vysvětloval, že malý Vedu - syn ředitele školy - je opravdu kluk, co nosí náušnice. Je to malý divoký Rajputa. To jsou původní neohrožení obyvatelé zdejších rajastánských pouští. Náušnice jsou jedním z jejich symbolů a někteří rodiče svoje děti k divokému rajputovství přihlásí. Sami si dodatečně ty náušnice do uší nezasadí, ale dítěti to udělají. Zdá se, že pan ředitel k takovým rodičům patří. "Oni jsou tím ti Rajastánci někdy úplně posedlí," řekl mi k tomu pan domácí se zjevným kritickým odstupem od Rajastánců. To jsem se ho samozřejmě musel zeptat, jakého původu je on sám. "Já jsem z U. P., jestli víš co to je, a tady hospodyně taky." "U. P. - to bude Uttar Pradesh, stát indické federace, který je z východu přilepený na Rajastan." "Dobře, Pavel, velmi dobře! Máš nastudováno." Tak to jsou ty kladné body, co se dají takhle náhodně získat.

Nebo saji kahalva - to je taková hustá, trochu sladká kaše udělaná z mlíka a nahrubo umleté pšeničné mouky. Prostě kupicová kaše. To mi přinesli a já jsem jim řekl, že tuhle věc vám kydnou do dlaně pohostinní síkhové, když navštívíte jejich chrám. "Dobře, Pavel, ano, to je přesně ta věc."

A pak všechny ty body zase ztratím, když se popáté zeptám, jak se jmenuje taková ta žlutá oplatka velikosti krátkohrající gramofonové desky. "Ale Pavel, to je přece papar, říkali jsme si to už tolikrát..."

permalink written by  ac on February 14, 2012 from Jaipur, India
from the travel blog: IndiaJourney
Send a Compliment

M. I. Road

Jaipur, India


Rozhodl jsem se, že si vyperu. A taky jsem se rozhodl, že dětem slepím papírové modely různých těch prostorových útvarů, které jsme se pokoušeli kreslit na tabuli. K tomu všemu je ovšem zapotřebí množství různého materiálu: prací prášek, prádelní šňůra, tvrdý papír, tužka, trojúhelník s ryskou, kružítko, nůžky a lepidlo. Ten papír byl nejhorší. Tady jsou třeba obchody, kde dostanete počítačovou tiskárnu, ale nemají tam do ní papír.

A tak jsem objevil M. I. Road. Milja Ismail (M.I.) byl královský tajemník, který měl na starosti správu a rozvoj královského města Jaipur. V místě hned za hradbami, kde byla jen poušť a volně pobíhající šelmy (divná historka - poušť plná šelem...), kázal postavit ulici lemovanou obchůdky, které pak zájemcům pronajímal za jednu rupii ročně. Místo ožilo. A už padesát let tam provozují obchod se jménem Delhi Stationery, kde mají ohledně papíru úplně všechno. Tak tam jsem nakonec dostal ten papír. Vhodné lepidlo neměli, ale když už jste jednou na M. I. Road, seženete cokoliv.

Prádelní šňůra, kterou teď mám, pochází z obchodu, kde nemají vůbec nic jiného než prádelní šňůry.
"Kolik?" ptám se.
"Za jeden metr ... deset rupií."
Zdálo se mi, že zaváhal, než řekl to číslo. Buď si potřeboval vzpomenout, jak se anglicky řekne deset, nebo přemýšlel, jak vysokou částku ještě unesu. Deset rupií jsou čtyři české koruny.
"Uděláme to jinak: dám padesát za tenhle kus, co tu leží."
Škodolibě se usmál: "Ano, pane, padesát."
Tak jsem mu dal padesát a on pro mě začal motat tu šňůru. V půli motání se zarazil, zase to rozmotal a začal to přeměřovat. "Jenom pro kontrolu."
A bylo to osm metrů. Tak to mi řekněte - on celý život prodává šňůry, musí se mu o nich i zdát, a pak neodhadne, jak je to dlouhé.
"Jsem čestný člověk, držím slovo," řekl mi hrdě, ale zklamaně.
"To je dobře. A taky držíte moji šňůru."
Dal mi ji nerad, ale dal mi ji. Připadal jsem si jako mistr světa v obchodování, dokud jsem si neuvědomil, že té šňůry potřebuju nanejvýš, ale nanejvýš tři metry. Teď mi tedy chybí dvacet rupií a přebývá pět metrů špagátu... Ale co, každý obchod má prý dopadnout tak, že obě strany jsou mírně nespokojené. I když si myslím, že tuhle poučku zformuloval někdo, kdo zrovna nutil druhou stranu k nějakému ústupku a sám se tvářil jako chudák.

Mohl bych se tam vrátit a svůj přebytek mu prodat. Udělal bych mu cenu. Nebo to dám hospodyni. Za pět metrů by mi mohla udělat něco hezkého tou svojí hlavou.



permalink written by  ac on February 14, 2012 from Jaipur, India
from the travel blog: IndiaJourney
Send a Compliment

Blízké setkání

Jaipur, India



Na ulici má vždycky přednost ten, kdo jede. Když jdete pěšky a nejste kráva, musíte dávat hodně pozor a hlídat si život. Jezdí se tu vlevo, takže při přecházení se rozhlížíme napřed doprava a potom opatrně... Ale zleva klidně něco přijede! Většinou to není auto, jenom třeba motorka, kolo nebo riksha, ale klidně vás to přejede, protože jste chodec a máte dát přednost všemu, co jede, i když to porušuje pravidla.

Jdu si takhle po levé straně silnice a auta mě předjíždějí, když najednou vidím, že proti mě jede člověk na motorce. Už víme, že se to může stát, takže není třeba propadat panice. Jenomže on jel dost rychle a potřeboval se vyhnout nějakému autu, co jelo proti němu, tak zajel hodně ke kraji a tam ležel kus nějaké cihly nebo co to bylo. Vjel na to. Přední kolo jeho motocyklu se úplně rozpadlo a on vyletěl přes řídítka rovnou na mě.

V takové chvíli můžete zareagovat jedním ze dvou způsobů. Buď velmi rychle propočítáte, jakou hybností disponuje jeho tělo, když opustil motorku, co jela asi tak třicet kilometrů za hodinu, trochu se zbrzdil tím, jak si dřel nohy o ta řídítka, a může i s helmou vážit zhruba sedmdesát kilo, a výsledek vám řekne, jestli je reálné pokusit se ho chytit a zachránit před ošklivým pádem. Nebo se můžete řídit instinktem a když na vás něco letí, uhnete a necháte to, aby se to za vámi rozpláclo na zemi. Mám tenhle instinkt. Přistál přímo na takové větší tmavě šedé hromadě, která se pod ním rozpadla na prach. Vím, jak to původně vypadalo, protože vteřinku předtím jsem kolem toho šel. Byla to buď vzácná třetihorní vyvřelina nebo hovno. Vyskočil a sklepal to ze sebe, jako by šlo o to druhé. Zkontroloval, že se mu nerozbil mobil, trochu zabědoval nad prodřenými kalhotami (asi od těch řídítek) a pak už bědoval jenom nad tím zničeným předním kolem. Snad mu nic nebylo, pomoc odmítal, nemluvil anglicky a co já pro něj můžu v hindštině udělat, počítat do pěti? Tak jsem ho tam nechal.

Jeden instinkt tedy nemám - reportérský. Vůbec mě nenapadlo to vyfotit. Došlo mi to až po opadnutí šoku nějakých pět minut a čtyři sta metrů potom. No co, hlavně že to dobře dopadlo. Kolo mu jistě někdo spraví a on bude mít zvečera doma o čem povídat.

"Tak co, Rakeshi, jaký jsi měl dneska den?"
"No, to si nech vyprávět, Veejayi! Na Ajmer Road, tam, co začíná Nirman Nagar, jsem narazil na jednoho cizince..."



permalink written by  ac on February 12, 2012 from Jaipur, India
from the travel blog: IndiaJourney
Send a Compliment

Jednou nohou na západě

Jaipur, India



Nechceme tu cizí auta a škůdce. Tyhle nápisy lemují takové ty oplocené kolonie, v jedné z nich bydlím. Já jsem původně myslel, že se spletli a má tam být "PETS", ale pod tím jsou obrázky, z nichž je vidět, že jim jde opravdu o škůdce. Jenže co mám jako udělat? Dobře, nebudu jim tam vjíždět autem. A oni si bojí, že tam přijedu na kryse? (Jediná smysluplná věc, co mě napadla, je, že deratizátor a odtahová služba mají stejné telefonní číslo.) A nápis "NO PLASTIC ZONE" - to znamená, že dál už se smějí odhazovat jenom papíry?

Já jim a těm jejich nápisům opravdu občas prostě nerozumím. V nákupním centru mají na záchodě na zdi podrobný návod i s barevnými obrázky, podle kterého si mám skutečně hygienicky umýt ruce. Je tam vyobrazený dávkovač mýdla, zásobník na papírové ručníky a takový ten fénický osušovač rukou. Jenomže žádná z těch věcí tam není a nemyslím, že to někdo ukradl - nikdy to tam nebylo.

Nechci jim křivdit, ale připadne mi, že oni tu západní civilizaci dohánějí tak nějak napůl. Vždycky udělají kousek, třeba rozmístí nápisy nebo namalují přechody, ale nepřemýšlejí, jak zajistit, aby to taky nějak zafungovalo.


permalink written by  ac on February 12, 2012 from Jaipur, India
from the travel blog: IndiaJourney
Send a Compliment

Nesou

Jaipur, India


A pak že jsou zdejší stožáry k ničemu, protože nic nenesou...


permalink written by  ac on February 12, 2012 from Jaipur, India
from the travel blog: IndiaJourney
Send a Compliment

Bhager

Jaipur, India



Mám takovou teorii, že bagr se hindicky řekne bhager a ta továrna, ve které se bhagery vyrábějí, se jmenuje bhageria. Ale ta teorie trochu kulhá, protože stroj s nápisem bhageria, který jsem vyfotil, byl jheřáb. A bylo to zase poučné. Zvedali hodně velkou železnou konstrukci. Všecka doprava se kvůli tomu zvedání zastavila. A pořád to nemohli přivázat tak, aby to po zvednutí viselo rovně. Nakonec to vyladili skoro dobře, vypadalo to, že jedna strana toho břemene je už jenom o takových sto deset kilo lehčí než ta druhá. No - a sto deset kilo - to je co? To jsou přece dva Indové! Tak si na tu věc naskočili dva Indové a hned to bylo rovně. Živé závaží navíc různě šikovně šplhá a dokáže tak na dvojzvratné páce s celou soustavou velmi dynamicky pracovat.


Kdyby tohle uviděl evropský komisař pro bezpečnost práce, podal by demisi. Ne, vlastně ne, tohle evropští komisaři zásadně nedělají, on by sepsal demarši, v níž by vyzval Indii, ať s tím něco dělá. A pak, až by Indie nic neudělala (protože co by taky dělala?), začal by od všech evropanů včetně mě vybírat po tisícovce do zvláštního záchranného fondu. Z něj by se zaplatilo to, že by se osm poslanců jelo do Indie na tuhle věc podívat. Ale neviděli by ji, protože Taj Mahal je zajímavější. Já tam chci taky zajet.


permalink written by  ac on February 12, 2012 from Jaipur, India
from the travel blog: IndiaJourney
Send a Compliment

Blumy

Jaipur, India


A taky jsem dostal pár otázek na ty žluté blumy, co prodává ten pán na ulici. To je nějaké ovoce nebo je to zelenina? Je to pečivo. Jsou to duté šišaté koblihy z tenké vrstvy těsta, které mají díru, aby se dalo něco dát dovnitř. Takže se tam třeba mázne ta jejich masala, což je, jak jsem pochopil, libovolná kejda z rozmačkané zeleniny, v níž má hlavní slovo chili. Chili tady má samozřejmě hlavní slovo úplně ve všem a snadno ho dostane, protože lehce přebíjí všechny ostatní chutě. Něco jako Yashica, která soustavně ječí přes celou třídu a nikdo ji nezastaví. Už jsem se trochu naučil ji ignorovat a na druhém konci ji vypouštět ven. Umím to i s chili.

Do těch dutých smažených šišek se dá taky nalít některá z jejich omáček nebo se to naopak vezme do ruky a ta omáčka se tím nabírá. Oni tady vůbec používají pečivo místo příboru. Odtrhnou si třeba kousek toho svého čapáty, ohnou to v ruce a naberou na to cokoliv jiného. Jsou v tom docela zruční.

Takže pán na obrázku prodává vlastně jenom takovou gastronomickou pomůcku. Je jako zmrzlinář, co má na svém vozíčku tolik oplatkových kornoutků, že ti, kdo nevědí, se ptají: "Tady se jedí takovéhle malé karnevalové čepičky? To jsou věci!"



permalink written by  ac on February 12, 2012 from Jaipur, India
from the travel blog: IndiaJourney
Send a Compliment

Jsem tady

Jaipur, India


Dostal jsem zprávu, že takové fotky se dneska dají odněkud postahovat a příběhy k nim domyslet. Dokud neukážu fotky, na kterých jsem taky já, nebude jasné, že tam opravdu jsem (totiž chci říct: že tady opravdu jsem). Tak jsem jednu pořídil.


permalink written by  ac on February 11, 2012 from Jaipur, India
from the travel blog: IndiaJourney
Send a Compliment

Hindi

Jaipur, India


Já se na to fakt časem podívám, na tu hindštinu, fakt časem jo. Mě to učení úplně intelektuálně vyčerpává, musím si na to napřed zvyknout. Stát tam denně před nimi a řvát na ně: "Varná konvice a dobytek jsou dvě různé věci, které se i jinak píšou! A vy jste dobytek, protože jsme si to říkali už asi pětkrát a vy se tam vykecáváte a nedáváte pozor!", tak to je úkol, co by dal i docentovi zabrat. Možná by to líp zvládnul nějaký ostravský oberštajger se sbijakem na řbetě.

Ale až tomuhle přivyknu, vlítnu na tu hindštinu a naučím se ji ek do. Ano, hádáte správně, to je hindsky raz dva. To se zase nebudu tvářit, že neumím hindsky do pěti počítat: ek, do, tin, čar, pač. To je dobrý, co? To jsem si klidně mohl vymyslet. Možná jsem to i udělal.

permalink written by  ac on February 11, 2012 from Jaipur, India
from the travel blog: IndiaJourney
Send a Compliment

Viewing 121 - 130 of 190 Entries
first | previous | next | last



author feed
author kml

Heading South?

Online Spanish lessons with a live personal tutor FairTutor can hook you up with Online Spanish lessons with a live personal tutor. It's pretty sweet! Online Spanish lessons with a live personal tutor www.fairtutor.com
Navigate
Login

go
create a new account



   

Blogabond v2.40.58.80 © 2024 Expat Software Consulting Services about : press : rss : privacy
View as Map View as Satellite Imagery View as Map with Satellite Imagery Show/Hide Info Labels Zoom Out Zoom In Zoom Out Zoom In
find city: