Loading...
Maps
People
Photos
My Stuff
visitors from Germany
Phnom Penh
,
Cambodia
oh nein, Mittelgang und kleine Plastestuehle obwohl wir Fahrkarten haben...auf dem Weg von ST nach Kratie...
The other very exiting thing that happend before Doerti and Ines arrived was: meeting the parents! Oli's parents came to visit him for about 3 weeks and they travelled around a lot.
Oli with his parents infront of the Pavillion
They even helped Oli and Alison cleaning the hospital beds in Thmar Pouk hospital for an Infection Control assessment. It was lovely meeting them. We had a day together before the girls arrived and we visited the Royal Palace and we went to Toul Sleng.
Oli, Phillida, David and myself eating lunch in "Friends"
I am very much looking forward to see them again in Summer.
also wie kommen wir noch mal nach Thailand?
on Monivong Boulevard in Phnom Penh
in the Royal Palace, cool shorts!
And then on the 30th of January in the evening, they finally arrived. Tired, in winter clothes, full of luggage. But very happy too. I couldn't believe it. They were there, here in Cambodia together with me! I was also so happy and in shock for a while as I just could not get it. We then went back to the Pavillion where we met the others for a drink and then we went to bed.
The next morning, we had breakfast together
ein herrliches Fruehstueck im Pavillion
and then we went to see the Royal Palace.
Chum-Riep-Sur, wir sind die beiden bong-sreys!
and CHEESE!
After lunch
zum Mittag gab's Vietnamesische Nudelsuppe
we walked over to the National Museum.
beim National Museum in Phnom Penh
ja ja, der Jet-lag!
On the next day, we got a cyclo to see first Toul Sleng and then the Russian Market.
Doerti in her cyclo
Ines arrives at the Russian market in her cyclo
The Cambodian Anne Frank (younger a witness and older a writer)
a little refreshment please!
In the evening we were able to pick up our " Khmer Princess" Photos!
Princess Ines
Queen Doerti
this is Georgi
die drei Grazien
And then, we took the minivan up to Stung Treng. We arrived early in the morning, so that we had time, to visit the orphanage in Thalla Borivat. Caro who also lives and works here in Stung Treng showed us around.
fuer das Waisenhaus sammelt Doerti auf ihrer Geburtstagsparty Spenden
das Waisenhaus in Thalla Borivat
der brandneue Brunnen!
Caro von Beebob hat uns rumgefuehrt
Waesche waschplatz am Waisenhaus
Caro und Ines auf dem Weg zurueck von Thalla nach ST im selbstgebauten Tuk-Tuk
Mami hat mir leckere geschmolzene Yogorette geschickt!
A bunch of German and Austrian people have moved recently to Stung Treng and support the orphange. The project is called Beebob. Doerti and Ines thought of the orphans and brought a lot of toys and sweets for them. The kids were very greatful.
Doerti did a birthday party for her 30th birthday and raised more then $300 for this orphanage. It was good for her to see it. Read more about it on:
http://beebob-hilfe.de
In the afternoon, we visited the hospital and Doerti and Ines handed over the toys, they brought for the poor children there.
after delivering the toys at the pediatric ward, Dr. Ingran was very happy about that, and even more happy were the children!
Then came the night. Both stayed in my house because they wanted to. I think for them it was the most horrible night. Doerti and me slept in my little bed together while Ines slept on the floor. I think the worst thing was the bathroom for them. But in the end they did it and can be proud of themselves. But no wonder that they agreed to move on the next day already to Kratie.
In the morning, I showed them first my RTC.
auf dem Weg zu meinem Haus
eigentlich haette ich da auch noch raufgepasst
ein Snack und ein Chat mit Nari im RTC
Hebammenstudenten bereiten sich auf die Pruefung vor
Doerti und Ines auf dem Gelaende des RTC's in Stung Treng
auf dem Weg zur Busstation in Stung Treng
Busticket gekauft. Jetzt muss der Bus nur noch kommen.
auf den Bus nach Kratie haben wir nur 2 1/2 Stunden warten muessen
After a not so nice bus ride, we just about arrived for the spectacular Kratie sunset. With a little bit of luck, we also got a room in the "Balcony".
the sunset in Kratie is all the hussle worth it
I don't take drugs!
unser kleines Nest in "the Balcony" - 3 in einem Bett
ein schoener Ausblick zum Fruehstueck
The next day, we went over by boat to the other side of the river where there is a desert like sandy beach, now that it's dry season.
einmal uebern Fluss rueber
Kuckuck!
uebers Wasser mit diesen jungen Bullen
auf der anderen Seite des Flusses, in der Trockenzeit eine Wuestenlandschaft
Doerti unter Palmen
baeuerliche Idylle
laufen oder radeln? Laufen, alle Fahrraeder sind schon vermietet.
wo ist der Deinhard?
how idyllic
waiting for the boat to bring us back
It was a particularly hot day.
In the evening we moved from the balcony to Abi's house. She kindly offered us accommodation for one night as the balcony didn't have any more rooms for us.
Rocky was born in my room in Stung Treng but lives now in Kratie with Abi.
look how big Rocky Lobster is!
In the afternoon, we did a trip to the rapids of Kampi and the dolphins. Because of Chinese New Year, the place was packed. It was like a Volksfest.
In Kratie, we stayed with lovely Abi
Kampi near Kratie - the retreat for Khmer people
Ines had also a little dip in the water
the rapids in Kampi - the clearest water I've seen so far
of course you have to dip in with your clothes on!
Chinese New Year celebrated in Kampi by Khmer people rather excessive
we met Hacki and the others there
We then choose the sunset to look at the dolphins. It was absolutely beautiful.
da ist wieder einer!
Sunset in Kratie over the Mekong - the red sun falling...
die Sonne ist fast untergegangen
wir haben ein paar Delphine ganz nah gesehen
And then, we went to Siem Riep. I was surprised about myself how good my Khmei was when I was arguing with a Khmer guy at a bus stop in the middle of nowhere where we had been dropped by our minivan half way through the journey. Anyway, we got there in the end, but again not in the most comfortable position.
juckel, juckel - ein voller Bus von Skun nach Siem Riep - sehr unbequem
We stayed one night in Smileys, where we met up with Oli.
mein Dolphin Boy, the one and only!
In the evening, we went out for a drink and we hit the Karaoke place.
girls just wanna have fu-un...
ok, ich trink auch einen Gin&Tonic
my sweetylein
the happiness is visible in my face I think
im Karaokeschuppen in Siem Riep
The next day, we checked in to the 'Terrasse des elephants' and went shopping!
Doerti und Ines in Smilys mit Lucky
auf dem Markt in Siem Riep
und was fuer ein schicker Hut das ist!
ok, also, zwei gruene, drei blaue, vier gelbe und zwei rote T-shirts...
mondaen und tres chique unsere Doerti!
relaxen am Pool auf der Dachterrasse Terrasse des Elephants
Oh, sa-at!
along the river in Siem Riep, looking for some food!
So viele tausend Riel!!!
Ines Bwwwwwww-Spiel hat uns viel Spass gegeben
Doerti liest das Buch: Hurra - Endlich Nichtraucher!
our little hide-away balcony
We've been to the Temple Bar and seen the traditional Apsara dancing.
Apsara dancer in Temple bar
yes, for me it's the last time in the Temple bar too
Ines has her dress changed at the local tailor
this Chinese cat waved at me all the time!
waiting for the adjustments in a red robe
Kambotschanisches Fruehstueck mit westlichem Einfluss
soviel Reis, da kann man sich garnicht entscheiden!
We've also participated in a cooking class which was very nice. The food we cooked was divine.
Ready Steady Cook!
immer ordentlich stampfen!
eine kleine Kochfee
here are our fresh and fried spring rolls, mango salad, vegetable amok and chicken curry, all handmade!
this is how to make proper curry paste!
our green bean and pumpkin desert with sago
what you need for Cambodian cooking!
Ines made us get up in the dark to see the sunrise over Angkor Wat. It was at first very difficult to get up, but then like always, it was all worth it.
Morgenstimmung in Angkor Wat
wir waren fast die einzigen ganz oben auf Ankgor Wat, als die Sonne aufging
the misty morning at Angkor Wat
a unique experience
It was worth it to get up so early.
Ueber Bayon geht die Sonne auf
na? K.O.?
at Ta Prom
Dschungel Temple Ta Prom
on the way up to the underwater carvings
Ines and Doerti at the waterfall which has very little water compared to rainy season
a fallen butterfly : (
Love it here!
Im Nordwesten von Kambotscha gibts noch dichten Dschungel
on the way to Spean Kaball
We had an amazing day at Angkor Wat and much more pictures where taken. I suppose for me it was also the last time to hang around there.
cocktail night in Siem Riep, yes please!
uh! Lady!
Ines likes her ice-cream!
a last 'Cafe tuk-tuk ko tuk-gkor'
They were here and we had a fantastic time. I'd wish, they could come back next weekend!!!
written by
katja-horsch
on March 14, 2011
from
Phnom Penh
,
Cambodia
from the travel blog:
visitors from Germany
Send a Compliment
Das sind ja absolut coole Mädels!
written by doerties on March 17, 2011
comment on this...
katja-horsch
51 Trips
4056 Photos
trip feed
author feed
trip kml
author kml
Blogabond v2.40.58.80
© 2024
Expat Software Consulting Services
about
:
press
:
rss
:
privacy